蛛网状的火漆?
饰非注意到,几乎所有陪审团成员的目光都有所变化。
这有别于之前看见的任何一样证物,陪审团们意识到什么,然后,他们齐刷刷地将视线转投向米尔沃顿先生。
米尔沃顿的目光此时和陪审团一致,他顿在原地,难得的对司马宣这次举证说不出一句反驳。
他能说什么?这个证物,当它出现在审判庭的那一刻,他就被剥夺了发言的权力。
“我没想到这次居然能看见这么有趣的东西。”
“血色的信封,蛛网状的火漆,主判官先生,这种东西在我印象中,只在一个地方出现过,对吗?”女士发言。她向主判官确认。
主判官听后,连忙回忆,然后,他重重地点头:“这应该是出自【丝之屋】。”
“——那个臭名昭着的犯罪组织,丝之屋。”
“从没有人知道他们的据点位置,也从没人见过他们的高层。你唯一能够联系到他们的方式,是使用从组织里流通出来的带蛛网火漆的红信封。你将委托写好,投递给当地邮局。”
“三天内,你就会收到一封同样用红信封装帧的回信。”
“信中会表明丝之屋是否接受这次委托,以及说明委托需要支付的报酬。”
“一般犯罪组织要求的报酬是钱财,但他们不是。他们索要的,是人的利用价值,你需完成一项来自其他人的委托,以此才来换取实现你之前的请求。”
“某种意义上,所有通过红信封向丝之屋发起委托的人,都是该犯罪组织的成员。”
“而他们涉及的业务范围也来者不拒,只要是你能想象,且能支付对应报酬的事,他们都能替你做到。”
“和他们有关的距离最近的大案子,应该就是那件涉及联邦前总统的窃听丑闻……”
“他们通过术式获取机密,然后向大众曝光前总统对各国大使进行监听,这直接导致整个国会在当时陷入混乱,并最终不得不改组内阁。“
“联盟内部当时经过研判就决定将丝之屋定为Ⅰ级危险的极端术士组织。其危险程度与共研会相当。”
“给出该评级并非是因为他们在窃听丑闻中表现出的破坏性,而在于他们组织这套运作方式的极端不确定性。”
“丝之屋会尝试完成任何委托,【任何】的含义甚至包括毁灭世界。”主判官仔细回忆。将自己知道的东西娓娓道来。
他并没有夸大其词,也无法夸大其词,【白羊的契约】之下,他所述即为真实。
而听完主判官的陈述后,女士顿了顿,然后,米尔沃顿先生很确信,他从这女人接下来的笑声中听见了嘲讽之意。
“在米尔沃顿先生引以为傲的学生的房间里搜查出了丝之屋的信封……”
“这只会有两种可能吧。“
”第一种,那位狱警先生正在执行丝之屋的委托,第二种,狱警先生在试图向丝之屋寻求帮助。“
”而不管是哪种,能和丝之屋扯上关系,就证明,他远没有米尔沃顿先生所陈述的那样无辜。“