喊完这句话,步美才看见刚才她从椅子上跳下来时,掉到地上的小本子。
“诶呀,不小心掉下来了。”步美自语了一句后,弯腰捡起那个小本子。
本想把小本子放回原位,可无意中的一瞥,却让她打消了这个念头。
看着本子上的内容,步美在心里想到,“怎么就只有灰原同学和光佑没用昵称呢?”
这个本子算是她的同学录。
同学录上有班级里每一个人的昵称、联系电话、以及家庭住址。
但有两个人例外。
那就是光佑跟小哀。
同学录上只有他们的名字,并没有昵称。
说是昵称,其实就是比较亲近一些的称呼。
在日本,从称呼上可以很轻易的看出两人的关系。
在同辈中,一般称呼关系普通的,例如交情不深的同学,都是称呼对方的姓,后面再加上“桑”这个敬称。
若是拿柯南来举例,那么就是江户川桑。
称呼关系好一些,但还没那么好的,也是称呼对方的姓,后面再加上“君”这个敬称。
还是拿柯南来举例,这时候,对柯南的称呼就变成了江户川君。
关系再好一些的,就可以直呼对方的名字了。
后面虽然也要加上“君”,但这时已经算是昵称了。
能够直呼名字,就代表两人关系亲近。
依旧是拿柯南来举例,这种情况下对柯南的称呼就变成了柯南君。
大多情况下,名加“君”是对男生的称呼。
称呼女生则是名加“酱”。
直到现在步美才发现,在名字那一栏,小哀的是灰原“桑”,而光佑的就只是光佑。
其实不加后缀,直接称呼名字,这也能代表两人关系亲近。
若是陌生人之间这样,就有些不礼貌。
或者说两人有仇,那也不会加后缀。
而光佑情况比较特殊,无论是加“桑”,还是加“君”,步美都感觉有些不大合适。
“桑”大多都是加在姓后面,但光佑没有姓,加在名的后面,步美总觉得有些怪怪的。