贺云一口回绝了梁主编的“好意”后,迅速开始为飞往米国做准备。
还真别说,梁主编竟然把一切都安排好了,贺云按照他的方法,很快就获得了允许,可以前往米国了。
买好机票,拿上自己的护照,贺云在第二天早上就坐上了前往米国的飞机。
米国华盛顿州斯波坎市。
这里即将举办世界性的科幻小说大会,来自于全国各地的科幻小说家以及出版社都会到此。
来自于华夏的《科幻世界》杂志社,也在邀请名单之中。
除此之外,还有来自于华夏的几位科幻小说家,这其中就包括了笔名为“满江红”的贺云。
相比其他华人或是华裔科幻小说家,贺云算是来自于华夏大陆唯一的一位年轻科幻小说家了。
之所以说唯一的年轻一位,那是因为在邀请名单当中,还有几位老一辈的华夏科幻小说家。
只不过,因为各种原因,比如身体还有其他一些原因,都没有出席。
也就是说,贺云将会是此次大会唯一的一位出席的华夏科幻小说家。
对于这个结果,贺云也是唏嘘不已。
尽管他口头上说他并不稀罕外国的科幻小说奖项,可是当他跟随梁达康坐到大会席上时,他却深深的感受到了那种无力的氛围。
许多科幻小说家一听到贺云的自我介绍,都纷纷摇头。
只有少数一些科幻小说家听说过贺云的作品,至于他的名字,更是没有几个人听说过。
对此,你说贺云怎能不感到愤怒。
然而事实便是如此,你就算感到愤怒又如何?
在这里,人们就是“歧视”你,因为你没有让他们不歧视的资本。
你的作品,无法在西方世界大规模的长效,你不能让那些大型的科幻或者奇幻出版社赚钱。
这便是最为根本的原因!
的确,你别看“星云奖”与雨果奖以及“轨迹奖”这样的高水准科幻小说奖,可这些奖项,无疑都有某些大型科幻出版社或是奇幻出版社的影子。
就拿“星云奖”来说吧,它的获奖条件十分苛刻,必须要是在米国出版的,而且还得获得每一位评奖成员的投票。
这样的评奖标准,贺云第一个就很难达到。
为此,这就导致,米国的一些科幻出版社有着很大的权力来决定星云奖的评选结果。
而这一次,贺云来参加这次大会,最根本的目的也是和这样一家出版社进行谈判。
这不,当大会结束之后,贺云随梁达康见到了一位自称是torbooks出版社负责人的米国人。
一番自我介绍之后,对方伸出了手,用英文说道:“欢迎你的到来,贺云!”
“你好!我觉得咱们还是立刻开始吧!”贺云没有多跟他们废话,直奔主题说道。
当然,他说的并不是英语而是中文。
好在他们一行人带着翻译。
当翻译将贺云的话说给对方听之后,对方微微一笑,颇有深意的看了贺云一眼,随之点了点头。
“没问题,咱们这就开始吧!”
对方会应了一声后,即刻就将一份用英文撰写的合同递给了贺云。
贺云看着这份英文合同,并没有说什么,而是直接将其递给了梁达康。
很快,翻译就接了过去,认认真真的看了起来。
半个小时后,翻译对着梁达康耳旁小声嘀咕了两句,梁达康随即对着贺云点了点头。
见此,贺云便开口说道:“原则上没有问题,但我个人有一个小小的疑惑。”
贺云的话很快就被翻译翻给了对方听。
对方愣了愣,但还是点了点头,英语说道:“可以!请说!”
从他的态度上可以看出,他并没有不尊重贺云的意思,反而对双方的合作充满了期待。
“我想知道,如果我的小说出版之后,你们会有什么样的宣传?”
此话一出,翻译也愣了好一会,但他还是按照贺云的话翻译给了对方听。
对方听到翻译的话后,却并未愣神,反而一副果然如此的表情,似乎早就对此有所预料,所以,他毫不犹豫的用英语回答道:“这个我们有了一个详细的计划,这是计划书,还请过目!”
说到这,对方就从包内拿出了另外一份文稿递了过来。
这同样是一份英文文稿,贺云自然是看得懂的,只不过,他并未自己看,而是将其交给了翻译。
毕竟这位翻译可不仅仅是翻译,他还是一名美籍华裔,对于米国的一些习俗与文化以及出版社的一些潜规则,都是十分熟悉的。
如果他看不出什么问题,贺云才会放心。
其实在米国,这样的工作,都是由专门的人来做的,而且他们只认钱,不认人,只要你给足了钱,他们就会为你服务。