第五章 英语课

一语出全班齐刷刷的看着林不凡,都为林不凡的大胆捏一把汗。

“你要翻天呀,还想不想念书了?”王牧女吼道。

“王老师,不是我不想抄,而是抄错误的句子,只会更加错,clener这个单词还有小聪明和坏点子的意思,你觉得这样的词汇会用在一个2岁的孩子身上吗?这种情况下米国人都会用sare。youaresare只要看过米剧的就应该有这点常识。”

林不凡一口的米国强调,将王牧女和同学们都镇住了,98年代大多数的学校英语老师都不是海龟派,他们的口语都是从教育部教学组编写的材料,以及教学磁带。然而训练听力的最好办法就是多看米剧,剧目中的语法才是米国真正的语法。

王牧女转头看句子,一会儿后脸上青一阵白一阵,“这……这里的确是应该用sare,老师一时大意而已,这样看来,我们林不凡同学还是个隐藏的英语高手呀,好,那……”

王牧女从讲座上拿过备课本然后随手翻了一页,“那你就把这篇文章翻译成英语念给大家听听吧。”

全班心里哗然,这是要即时翻译呀,全校英语最好的人也做不到的呀,如果给王牧女一篇她没有看过的文章,让她即时翻译,她也不一定能做到。

苏晴忧心忡忡的朝林不凡看去。

只见林不凡大大方方的走到第一排位置,接过语文课扫了起来。

王牧女嘴角上扬,心想:这篇《为师道》就算是英语六级的学生来即时翻译也不可能翻译出来。

是的,关键在于时间。

“有些同学呀,就是会耍小聪明,钻老师的空子。平时不好好的学习,上课的时候东看西看……”王牧女讥讽着林不凡。

“ateachershould……”

就在王牧女讥讽林不凡的时候,林不凡已经开始即时翻译了。

那一口标准的米国英语强调,听的全班一愣一愣的,就算是王牧女双眼也撑圆了。

这篇《为师道》是王牧女花了几个小时翻译过来的,而现在林不凡张口就来,而且口语流利、标准。

“……ateachertputvirtuefirst。王老师这最后一句说的是为师者必须以德为先,您认同这话吗?”林不凡似笑非笑的说道。

一语出,王牧女脸色羞红。

这句英文全班同学都听懂了,也听出林不凡的画外音了。

一个老师没有德行,如何为人师表。

王牧女脑子嗡嗡的响,脸烫的都能煎鸡蛋了,刚才林不凡朗诵的《为师道》,在好几处中文转英文翻译上,都比自己要精准、恰当,就好像一名真正的老外一般徐徐而来。

好在下课铃声响了起来,王牧女夹着备课本急忙走出了教室。