然后,夏恩给吉米续上咖啡,重返酒保岗位。他依旧朝客人们微笑,但那笑意并没到达眼底。只有吉米的故事让他提起了一点儿兴致——关于阿拉斯加一艘险些倾覆的渔船;一场博览会,吉米在那儿卖炸松糕;还有纽约的一位老妇人,她拎着手袋砸在一辆正要拐弯的出租车的引擎盖上。
但吉米前一晚没睡好,这一天又过得一波三折,就连咖啡也挡不住他的眼皮打架。他从钱包里抽出几张钞票放在台面上,然后起身。“我要上床睡觉了。”
夏恩拣起那些钞票,塞回吉米的口袋,吉米边笑边躲。“非酒精饮料免单,”夏恩说,“算是员工福利。”
“你说了算还是贝琳达阿姨说了算?”
夏恩的眼里终于重现光采。“酒保说了算,用不着传到贝琳达阿姨那儿。”
“你亲妹妹都付了她的可乐钱。”
“她又不是这儿的员工。”他倾身过来,贴近吉米,近到能对吉米耳边说悄悄话。“你确定你现在就得去睡觉?”
吉米的小兄弟立马精神焕发,蠢蠢欲动。“怎么?你有什么打算?再多挑逗挑逗?”
“可能再来一点儿呗。不过,夏莉朝你张牙舞爪也没把你吓得夹着尾巴逃走,我觉得有必要奖励你的坚韧不拔。”他的低语几乎像是猫咪的咕噜声。
“我觉得……我还能再挺一会儿。要是有好奖品的话。”其实,挺住不是问题,勒人的牛仔裤才是。
“我一点打烊,然后我得再花点工夫收拾关门。到时候我去你房间,我有万能钥匙,你用不着给我开门。这奖品算好吗?”
“绝对好。”
夏恩咧嘴一笑,嗅了嗅吉米的头发。“那好。”
吉米却突然想起了一件事。“嗯,你有套吗?因为——”
“有。”他笑了起来。“有时候住店的客人会把套落在这儿。没拆封,还在盒子里装得好好的。葛莉赛尔和坎蒂——她们俩负责收拾客房——她们每次发现这些东西都给我,这个梗她们百玩不厌。我有一大堆呢。”他戏谑地眨了眨。“我会带几个去。”
妈的。
-TBC-