“牛奶是美味的食物,尤其是往上面倒几滴白兰地的时候。可是对母牛来说,却盼望着它赶紧淌出去。要知道,肿胀的确实很难受。”
柔斯·瓦特尔芙德是一个口齿尖利、能言善辩的人,这种上不了台面的话也只有她能说得出口。但是反过来讲,她也是一个办事利落、有手腕的人。
我还特别欣赏思特里克兰德太太的另一方面,那就是她会把居所收拾得非常典雅。所有房间都干净得一尘不染,四处都摆着美丽的鲜花,令人心旷神怡。客厅的窗帘虽然不是流行的款式和图案,但颜色非常雅致,赏心悦目。在这样的小餐厅里吃饭真是一种享受;餐桌美观大方,侍女上菜很快,菜肴也十分可口。思特里克兰德太太是一位称职的家庭主妇,当然,她也是一位贤妻良母。我见过她儿女的照片。儿子叫罗伯特,十六岁,在罗格贝学校学习;照片中的他戴着板球帽,身穿一套法兰绒衣服,他还有一张穿着燕尾服、系着立领的照片。他的眼睛和前额都和他母亲的几乎一模一样,非常漂亮。他看起来是一个健康端正的小伙子。
“他的头脑一般,”有一天思特里克兰德太太说,“但他的确是个好孩子,性格不坏。”
她的女儿才十四岁。她有一头乌黑浓密的长发,和她母亲一样。她的面容十分端庄,眼睛明亮有神。
“他们长得都很像你。”我感叹道。
“那倒是,他们长得不像他们的父亲,都像我。”
“我什么时候能见到他?”
“你想见他吗?”
她露出甜美的笑容,脸颊上浮现出薄薄的红晕,像个少女一样。她的纯真非常有魅力。
“但你要清楚,他是一个平凡的小市民,毫无文学修养。”她补充道。
我很清楚她说这话并不是在贬损他,而是真心诚意这么认为的。她满怀着深情,想要维护他免受朋友的嘲讽。
“他是证券交易所的职员。依我来看,你一定会受不了他的性格。”
“难道你已经厌烦他了吗?”
“当然没有,作为他的妻子,我很爱他。”
她用微笑来掩饰羞涩。或许她是担心我会马上开个玩笑,要知道如果是柔斯·瓦特尔芙德听见她这一席话,绝对会冷嘲热讽的。她犹豫了几分钟,随后神情渐渐变得柔和起来。
“他不想附庸风雅,是一个老实的人。别看他在证券交易所里也没赚到几个钱,但他很善良。”
“我想他的这种性格一定会叫我喜欢的。”
“改天我会单独邀请你来吃晚饭,到时候你会见到他的。不过我要先和你说好,这是你自愿前来的,如果会面令你感到无趣,可千万不要怪我。”
由于各种问题地址更改为ida请大家收藏新地址避免迷路
。