借助手边的罗经、测角器和航海仪,他慢慢摸索出一条隐藏在陌生标注下的秘密航道——那些密集繁复的图形记号既不是指南玫瑰也非海上的岛屿,而是中国人记录的星位。在茫茫大海上他们依靠夜空的星辰为自己指引方向。
根据测算,隐藏的目的地就在不远处的岛屿,索科特拉。
优素福依稀记得伊莎贝尔说过它最早的名字来源于梵语,意思是“极乐之地”。可是在一片荒凉炎热的岛屿上,哪有什么能称得上极乐呢?
他极目远眺,索科特拉岛的轮廓在晨曦中渐渐变得清晰可见。
干燥的风扬起黄色沙土,又托着它们飞上半山,纷纷扬扬飘落在行进的海盗队伍身上。
歪嘴沃顿打了个响亮的喷嚏,跟着整个山谷都被他的喷嚏声填满。
身边的同伴怪罪地瞪他一眼:“等、等会儿把把、把人招来了!”
“有屁的人!”歪嘴沃顿的嘴更歪了,“不是说撤回船上?现在又往山里跑。”
结巴水手没好气地打断他:“船都跑、跑了!”
“赶紧闭嘴。副头儿听见没你们好果子吃。”另一人警告他们,“谁要是嫌舌头多,就嚷嚷得再大声点!”
“不都说那小子是唬我们的?”歪嘴沃顿收敛了一些,压低声音,“怎么还要进山找会流血的树。”
“你还是少问为妙。”
他们将目光转向山脊上的壁虎蒙克。他一人走在最先,好像对自己前进的方向坚信不疑。
其余的人跟在他身后爬上山脊,相继发出惊呼。
对面一片灰黄的山岩间遍布巨大的奇异乔木,它们密集生长的树冠推挤簇拥,长成一个个恍如伞盖的形态。
“真他娘见鬼……”
海盗们粗俗地惊叹着,仿佛自己来到了一个被上帝荒弃的异世界。
登山涉水的疲惫一扫而空,他们兴奋不已地冲下山谷,向生长着古怪植物的山丘行进。
在大部分人眼里这是个发财的机会。弄几株运回去,总有金主愿意花大价钱买下这些稀奇玩意儿。
“副头儿,这是咱要找的树吗?”歪嘴沃顿将信将疑,他掐下一块灰褐色的老树皮,“也没长个脑袋胳膊腿儿啊,看起来不像会成精的——”
他话还没说完,几个猴急的海盗早已拔出随身斧头和砍刀“咚咚哐哐”一通乱劈,将旁边的一棵大树伐倒。