第61章

十日谈 [意]卜伽丘 5388 字 2个月前

威尼斯的女人家本来都是没头脑的,她现在跑在这位神父的脚下,把自己的私事一五一十吐露出来,说到中间,神父就问她有没有情人。这话可叫她生了气,她象受了委屈似地说道:

“你说什么。神父先生?你头上不生眼睛吗?难道你看不出我长得这样漂亮,在女人中间算顶儿尖儿吗?情人,我要多少有多少。可惜我这张漂亮脸儿不是随便哪个男人都好看中的。象我这样的美人儿你看见过几个?就是那天仙玉女也不见得比我更漂亮吧。”

总之,她自捧自吹,自以为说不尽的美丽,真叫人听得肉麻。亚尔贝托神父一眼就看出了她的弱点,觉得这个女人真是送上门来的一块肥肉,因此顿时燃烧起一股欲火,恨不得把她马上吞了下去。不过这会儿时机未到,他故意不去用花言巧语来奉承她,倒反而装得一派正经、用严厉的口气责备她一不该这样虚荣、二不该什么等等。这么一来,那个女人就更生气了,当面说他是头驴子,连个美人儿和丑婆娘也分辨不出来。神父不想过分刺激她、把事情闹僵了,就结束了她的忏悔,让她跟别的女人回去。

过了几天,他带着一个心腹朋友来到莉赛达家里,说是有机密的事,只能跟她一个人说,莉赛达把地领进内室之后,他就双膝跪在她跟前,说道:

“夫人,请你看在天主面上,饶恕了我这一遭吧。礼拜日那天,你说起自己的美貌,我不该大胆说了几句狂言,就在那天晚上,我受到了严厉的惩罚,到今天才能起床!”

“那么是谁来惩罚你呢?”我们那位傻大姐问道。

“我就要告诉你,”神父回答她。“那天晚上,我正照例在祷告的时候,忽然间,我的房里亮得跟白昼一般,我还没来得及回过头去望一下,只见一个漂漂亮亮的小伙子,拿了一根结实的棍子站定在我跟前,他一把抓住我的袍子,把我这么一拉、又这么一摔,我早就仆倒在他的脚下;他举起棍子就打,打得我浑身上下没有一块好肉。我急得大声问他,为什么要这样打我呀;只听得他说:‘好个大胆狂妄的小子,今天竟敢亵渎了国色天香的莉赛达夫人!要知道除了天主之外,我最爱的就是她!’‘那么你是谁呀?’我又问;只听他回答说,他就是加百列天使。我连忙恳求他:‘我的天使啊,请你饶了我这一遭吧!’只听他说:‘要我饶恕你不难,只要你赶快前去见她,能够求得她的饶恕,那就是你的造化,如果她不肯饶你,那我还要来找你,请你尝尝这根棍子的滋味,以后你别想再过太平日子啦!’接着他还对我说了一番话,不过你要先饶恕了我,我才敢说出来。”

我们这位傻大姐本来就是个没头脑的,一听到这些话,只乐得她心花怒放,把句句谎言都当作是天国的福音;所以停了一会她这么说道:

“亚尔贝托神父,我早就对你说过,我是个国色天香的美人儿,现在,天主帮助我吧,我看着你很可怜,我马上就饶恕你,免得你再受惩罚,只是你得把天使后来所说的话照实告诉我。”

“夫人,”亚尔贝托神父说,“既然承你饶恕了我,那我自然乐于奉告,不过有一点我要叮嘱你,如果你不愿意拿你的幸福当儿戏的话,那我对你说的话,你可千万不能对别人去讲呀。你要知道,你真是世上最幸福的女人哪。加百列天使吩咐我来向你传话,他很爱你,几次三番想来跟你过夜,可是又怕使你受惊。现在他派我来对你说,他打算在哪一晚来跟你相会,不过他是一位天使,如果就以天使的形体下凡,那你是没法跟他接触的,他为了讨你的欢喜,想借凡人的肉体到你这儿来,他想要问问你,你约他什么时候来,来的时候要借哪一个凡人的肉体,那他就可以来跟你相会了,那时候,天底下的女人要算你最幸福啦!”

我们这位虚荣成性的奶奶回说道,她给加百列天使爱上了,真是叫她不胜荣幸,因为她也很爱这位天使,每逢看到他的画像,没有一次不是在他面前点上一支四文钱的蜡烛的。又说任凭他什么时候降临,都很受欢迎,她总是独自一个人在屋子里。不过有一点,请他将来不要抛弃了她、另去爱上了圣母马利亚,据说他对圣母很有情意呢——不是吗,她不论在什么地方看到他的画像,他总是跪在圣母的跟前。说到他要借用凡人的形体,随便哪个的形体都可以,只要不让她受惊就是了。亚尔贝托神父道:“夫人,你说话真有道理,我一定跟着你所说的话去跟他把事办妥了。不过我要请你赏个脸——好在这也并不难为你什么——就是,你允许他附在我的肉体上来见你。为什么要说这是‘赏脸’呢?因为你要知道,他要钻进我的躯壳,先得把我的灵魂抽出来送到天堂里去不可。他跟你在一起逗留多久,我的灵魂也在天堂里逗留多久。”

“这有什么不可以,”我们那位傻大姐说。“你为我而吃了他的苦头,自然也应该补报补报你,让你得到些安慰才好。”

于是亚尔贝托神父说:“今天晚上你要把门开着,那么他才好进来;因为他既然钻进了凡人的肉体,那么也许他只能从门里边来了。”

那位好太太答应照办。神父告别后,她乐得手舞足蹈,神魂颠倒,下身的裙子再也碰不到她的屁股;她一心只是盼望加百列天使降临,后来越等越心焦,觉得今天这一天就象一千年那样长。

再说亚尔贝托神父,他觉得做一个天使不及做一个骑士有意思得名,所以先拿精美的食品填满了肚子、打起精神来,免得几个回合,就给摔下马来。等到天色已晚,他向院里请了个假,就和一个心腹朋友一同到一个相识的女人的家里,原来他把这个女人当作马贩子,每逢他想找匹牝马骑的时候,总去找她,已非一遭。现在他就在那个女人家里,扮成天使模样,又带了许多不值钱的东西,看看时光已到,就径赴莉赛达家中。到了那里,门果然开着,就上了楼,闯进了她的卧房。

莉赛达忽然看见有个白色的人形闯了进来,就急忙跪在地上迎接。天使祝福了她,扶她起身,用手势请她到床上去。她立刻欣然从命,天使也跟他的崇拜者一起在床上睡了下来。

亚尔贝托神父本是一个身强力壮的漂亮男子,两条腿又长得那么结实;莉赛达呢,长得又肥又嫩,发觉天使跟她丈夫的作风截然不同。那一夜,天使虽然没有翅膀,可难为他飞上舞下了好几回,真叫莉赛达喜得心花怒放;此外,天使还讲了天国的许多荣耀的景象给她听。两人这样玩了一个通宵,直到天色将明,那神父这才收拾起他那些装饰品,赶紧回去找他的朋友。再说那位朋友,承蒙那家女主人的美意,怕他独个儿睡着受惊,陪了他一夜。

莉赛达一吃罢早饭,就带着她的女仆去见亚尔贝托神父,把加百列天使降临的消息告诉他,还把天使的丰姿、天使告诉她的天堂里的美景,着实添油加酱地形容了一番。

“夫人,”神父说,“我不知道你跟他相处得可好;我只知道昨天晚上,他来找我,帮把你的话转达了,不知怎么一下子,他已经把我的灵魂带到了一处玫瑰盛开、百花齐放的地方——象这等美丽的地方我在下界还从没看见过呢。我的灵魂就逗留在那令人销魂的花丛中,直到今天早晨。至于我的肉体,在这段时光里怎么样,我可不知道啦。”

“我不是告诉你了吗?”莉赛达说。“你的肉体跟加百列天使整夜睡在我的怀里。如果你不相信,请你看看你左边的奶头下面,我在那里深深地给了天使一个吻,那印痕总要好几天才能消褪呢。”

“有这么一回事吗?”神父说,“那我今天倒要做一件我好久没有做过的事,那就是脱下我的衣服来看一看你说的是不是真话。”

这样瞎扯了好大一会工夫,那娘儿才回家去了。此后亚尔贝托神父又假扮作天使,光临了她家好几次,不曾遭遇一些麻烦。不想有一天,莉赛达跟她的一个女朋友谈到怎么样的女人美、怎么样的女人俏,争论了起来;她本来是一个草包,却只想压倒别人,做个天下第一名美人儿,竟自负地说道:

“如果你知道我的娇容打动了谁的心,那你就要哑口无言,再不会夸奖别人的美丽了。”

她的同伴很想听听她的情人是谁,因为彼此相熟,就说:“夫人,可能你说的是真话,不过在还没有知道你的情人是谁之前,我却不能一下子就把我的意见扭转过来。”

这位傻大姐肚子里藏得了什么,于是就说:“朋友,这回事是不好随便说出来的,不过我所说的心上人是加百列天使,他爱我胜过自己,因为他对我说过,我是天下最美丽的女人。”

她的朋友一听到这些话,差一点笑了出来,不过为了好让莉赛达说下去,极力忍住了,说道:

“说真的,夫人,如果你的情人是加百列,而他又当面对你说这些话,那你一定是比谁都美丽了;只是我不相信天使怎么也会干出这种事来呢。”

“朋友,”莉赛达回答她说,“你错了。我的天,他那一手本事比我丈夫高明多呢,他还告诉我,他们在天堂上也干这种风流事儿的;可是他觉得我比天上的仙女还要美丽,所以不由得爱上了我,时常降临人间来和我过夜。现在你可以明白了吧。”那个女人向莉赛达告辞出来,恨不得立刻会着她那许多女伴,把这闻所末闻的奇事宣扬出来,好让大家哄笑一番。她终于真的当着许多女伴的面把这回事一五一十的说了出来,这些女人回家后,又去告诉了丈夫、也告诉了别的女人;而这许多人又再去转告别的许多人。

威尼斯的女人家本来都是没头脑的,她现在跑在这位神父的脚下,把自己的私事一五一十吐露出来,说到中间,神父就问她有没有情人。这话可叫她生了气,她象受了委屈似地说道: