第25章 齐磊的奇葩古文学习法

高三复习,肯定也要把这篇古文再捡起来的。

李憨憨背是背下来了,可是如果还是从赤壁赋出题,她也没把握不丢分。

财伟也靠过来,他学习好,有点嘚瑟,说了句拉仇恨的。

“这个还行吧,《长恨歌》才是畜生!”

齐磊则瞥了他一眼,“长恨歌是最好背的好不?里面的名言金句太多了。”

对于高中文言文最难背的,到底是《赤壁赋》,还是《出师表》、《滕王阁序》,或者是《逍遥游》,每个人心中的答案其实都不一样。

当然,还有人认为《蜀道难》和《师说》更难搞。但是,《长恨歌》就算了,弱了一个档次。

但有一点是统一的,那就是——都不轻松,包括《长恨歌》。

对于齐磊和伟哥的争执,徐小倩才不在乎呢,那都是以后的事儿。

依旧幽怨地看着齐磊,“说!有什么窍门儿没有!?”

“窍门儿嘛”齐磊琢磨了一下,还真有。

语文公认的文言文难搞,其实原因就在于现在代人对文言文的理解阅读能力不足。哪怕老师一句一句的讲,一个字一个字的解释,对很多人来说也是死记硬背一团浆糊。

根本问题还是对古文的之乎者也、语法运用不了解。再加上生僻字,还有为了省纸而造成的极简文风。

和很多人学英语是一个意思。

而真正了解古文之后,这些就都不难。

可是,这些话怎么和她解释呢?

想了半天,“其实吧,你只要文中的意思背下来,甚至通文全解,也不难。”

“切”程乐乐撇嘴,“你这就是典型的站着说话不腰疼,这破玩意的白话文解释比文言文还长呢!”

“而且,更拗口!”

确实,课本里给了全文翻译,本着唯一的一个原则——严谨!

所以,白话文翻译又臭又长,还不通顺,甚至一点美感都没有。

怎么背?真不如背原文。

“这个嘛”

齐磊翻开课本,“要不,我给你解释解释?保准说一遍,你就记得差不多了。”

大伙儿一听,都竖起了耳朵,连李玟玟、财伟和曹小曦都暂时放下英语,听他怎么“吹!”

“咳咳。”齐磊轻咳一声,“听着哈!”

“壬戌年七月十六,苏子詹和几个朋友划着船到江上去浪”

“那天风不大,浪不急,苏子詹提了一杯,还臭不要脸的吟诵了一首关于月亮的小作文儿。”

“过了一会儿,几个人都喝大了,江上也起了白雾,景色很美,更有飘飘欲仙的感脚了。”

噗!!!

大伙儿都喷了。

你这么翻译,苏东坡能同意吗?要是让老刘听见,非扒了你的皮不可!

但是,细一琢磨,第一段好像还真就这么点事儿。

齐磊咧嘴一笑,就当一个玩笑,“你想嘛,第一段的概述就是这么点事儿。”

兴致起来了,又多说了几句,“其实,背古文和写古文都是一个样儿。”

“你只要明白意思,啰嗦一点那就是白话文,简单的那就是文言文。可是大纲都是相同的。”

“你只要把大纲按四个字四个字的往出蹦,那就是古文了。”

众人挑眉,“什么意思?”

齐磊,“打个比方哈,中午放学就吃饭,天天一个样。”

“翻译成古文,就是课歇而食,日日如是。”

“吃完饭就看书,天天一个样。”

“饱腹而读,日复一日。”

“看书也没用,一考就倒数第一,回回一个样。”

“学而不精,考而末之。”

“就这么点事儿吗?”

“”

“”

“”

大伙儿你看看我,我看看你,“嚓,这么简单吗?”

李玟玟翻着白眼,顺手抖着英语书,“那照你这么说,英语太难学,老娘看见就头疼。”

“不是就成了,英语甚难,老娘弃学?”

“这也不像古文啊?”

齐磊,“夷语晦涩,见之生厌。”

李玟玟:“”

最后,憨憨姐竖起大拇指,“你牛!行了吧?”

伟哥有点牙疼,怎么就那么看不惯齐磊这胡吹海擂的显摆样儿呢?

无语揶揄,“那你说说,你这么臭不要脸,是怎么活到现在的。变成古文怎么说!~?”

齐磊张嘴就来:“汝之于怨妇,只消蓄发三千,兰花一捻。若信之,三月乃成!”

意思是,你和怨妇的差距只剩长发三千和一个兰花指。信我,三个月就能和怨妇一毛一样。

我呸!伟哥差点没吐了。

“滚!!”

逗的大伙儿哈哈一笑。

而齐磊瞥了一眼伟哥,心说,小样的,还顶嘴?

决定再逗逗他,“伟哥,要不要再教你一个背古文既快,又打死都不忘,还特么轻松有趣的方法?”

伟哥一看,就知道这小子没按好心。

可是,顶不住好奇啊!

“你说说看?”

齐磊神秘兮兮地扫视众人,“这个…我单独教你,别人都不能告诉。”

说着话,把财伟拉到一边,嘀嘀咕咕说了好半天。

大伙儿听不见他们说啥,心里痒痒,都竖着耳朵听。

可惜,啥也没听着。

就知道伟哥最后炸了,一蹦老高,“齐磊!你真孙子!!”

掉头就走,不在小树林呆了。

等齐磊回来,大伙儿忍不住就问啊,“你到底和伟哥说啥了?”

齐磊,“别打听,没好处!”

可是,这事儿就是你越不说,大伙儿就越好奇,最后烦的齐磊实在没办法了。

“我就让他试试把诗词古文任意组合着背,必然过脑不忘!”

“然后,又给他举了几个范例,他就跑了啊!”