诺奖大佬的手稿!
哪怕苏葵说太珍贵不能收,巴尔也不会改变自己的主意。
这些手稿的确是他的心血,他不知道自己会不会获得诺奖了,但即便真有那么一天,他也愿意让这份手稿待在欣赏它的人手中。
于是,苏葵继几位作协作家后,又收到了这份重量级的手稿,成为她将来展览出的珍品之一。
来华国短短一段时间,这位固执地不爱与人接触的老人就好像与眼前这位年轻的少女成了关系良好的“朋友”。
大概是唯一一位与他文学创作不同却还能与他交流的朋友了。
这样的变化连萨拉也是一阵惊叹。
然而接下来听说苏葵想要参加跳级考试,还是从一年级直接跳到毕业班的事情,她就不是惊叹,而是惊愕了。
这么多门语言,能够自学参与免修不说,现在还想要直接跳毕业班,这样的人才天赋,就是她也不能常见。
“或许我要亲眼见证奇迹的发生了?”
这场被萨拉认为是奇迹的考试被推迟在本周末举行。
英语系的几位老师亲自为她出了几份长长的试卷,涵盖从大一到大四四个年级的所有知识点。
由浅到深,由易到难。题型题量难度都是经过他们商议敲定。
这份试卷会被作为模板保存——跳级考试的模板。以后如果有人要和苏葵一样跳级,就采用这样的方式进行。