第31页

戴安娜拉了拉离她头最近的茎,用力挤压,喊了一句她很久没用过的咒语。

但是这些话起了作用,窒息感消失了。茎秆开始变弱并滑走,就在她眼前变得像老人的头发一样稀疏。

使植物起死回生的东西都不见了,四周的草也像以前一样是灰色的,枯萎了。

她不确定这些植物是否对她的存在做出了反应,或者她的魔法是否意外干扰了它们。

当然,普罗旺斯是一个可能发生这种事情的地方,因为它离另一个世界的接界处很近。

前几天早上,苏珊顺便提到了一件事,关于她是如何注意到镇上人们的精神中有一种灰色的黑暗。

戴安娜本打算调查此事,但一直忙于家里的装修和哈罗德。

这个男孩已经从那次严重的耳部感染中恢复过来,恢复了他的旧习惯:排好火车,绕着圈子跑,除了金枪鱼三明治,什么也不吃。

戴安娜责备自己让自己分心;保持警惕是保护普罗旺斯的关键。她站在悬崖边,急忙跑下悬崖,在回海滩的路上,她穿过枯死的草地,撕扯着枯死的草地。

先是三只死鸟,现在是这只。镇上有一些新的奇怪的东西;邪恶的事情就这样发生了。

第17章 朋友还是骗子

要不要我派出疯狂的大军?”迈克森问,他靠在办公室门上,手放在门把手上。

苏珊知道他发现整个企业都站在滑稽的一边——他坚持称她为图书馆的白女巫,并威胁要推销t恤,或者更糟,创办一个网站。

“别开玩笑了。”苏珊皱着眉头,她收起文件,满怀期待地清理着桌子。