第83页

麦克斯是一位风度翩翩的绅士鳏夫,最近搬到了普罗旺斯。

他的女儿和女婿都是当地医院的医生,轮班时间很长。麦克斯曾提议,与其让一群来了又走的保姆来抚养小克莱,不如让孩子的祖父来做这份工作。

他从纽约的兽医诊所退休了,没有什么能再让他留在那里了。

他的妻子三年前死于卵巢癌,这座城市充满了他深爱的女人的痛苦回忆。

所以麦克斯卖掉了曼哈顿的褐砂石住宅,以一笔可观的价格在普罗旺斯的海滩上买了一栋房子,做了个爷爷。

戴安娜并不觉得麦克斯的留言打扰她;他对她而不是学前班那些性感的老奶奶们那么感兴趣,真是太让人高兴了。

凯瑟琳怎么称呼他们的?不是美洲豹,是雪豹,是身材苗条、头发银光闪闪的女士,她们的工作很轻松(面无表情的额头),每周做美甲,每个月去一次沙龙,她们急切地靠近他,或向他投去色情的斜眼。

麦克斯是一个非常年轻、非常温文尔雅的70岁老人,而且他也很富有,这一点也不坏。

自从9月初开学以来,她和麦克斯就变得很友好,他见到戴安娜总是显得特别高兴。

她注意到最近她的牛仔裤穿起来宽松多了;也许是因为她减掉了一些多余的体重,自己看起来也不那么糟糕了。她和麦克斯交换了电话号码。

现在在下雨,她突然焦虑起来。她发现自己成了两个追求者的对象,真有趣。

爱德华想谈谈。她想知道什么才是「真正了不起的」。很难想象古板的老爱德华会对任何事情感到兴奋。

他在学术界如鱼得水,在象牙塔里的生活使他十分充实——