第97页

嗯,说他们是孩子并不准确,尽管苏珊认为他们是孩子。

他们已是成年人,但有着孩子般的身体和孩子般的心灵,以及淘气的精神。

他们乌黑的脸使她想起了维多利亚时代英国的烟囱清洁工,尽管他们与那些受虐待的可怜儿童截然相反,他们有着成年人的成熟和疲惫的态度,喝啤酒,抽烟斗,下班后在旅馆里闲聊。

在中世界,精灵们已经习惯了廉价的烟酒——苏珊在她第一次见到他们的汽车旅馆里观察到的——但这些生物很天真。

“好吧,看看我们这里有什么……”她说,觉得自己当时听起来有点像迈克森。

“别恨我们,埃尔达!”凯尔达用她娇小的玫瑰花蕾般的嘴唇说。她举起一只戴着破手套的手来保护自己的脸,好像苏珊可能会打她似的。

“看来你学会了当地的语言。那是不是太棒了!苏珊回答道,这时五个小精灵都局促不安地站起来,走出了箱子。哈罗德称他们为聪明的孩子。聪明的男孩。

他们的衣服都是肮脏的颜色,从深军橄榄到黑色:紧身牛仔裤、破t恤、磨损的毛衣、安全别针、羊毛帽和沉重的黑色靴子。

苏珊无法确定他们想要的是什么样的造型——朋克、垃圾摇滚、格雷博风格还是硬邦邦风格。

对她来说,所有这些叛逆的风格无论在哪个年代都是一样的;只有年份和标签变了。

仙子们看上去就像刚从战场上回来一样,而且自从她上次见到她们以来,她们变得非常讨厌。