身上的衣服也是歪歪扭扭的,还湿漉漉的。“我没事。”他对着正在把他往椅子上摁的梅拉尼说。
“出什么事了?我们这是在哪儿?”凯西问。
她发现自己躺在客厅的沙发上,这是一间很简陋的客厅,她觉得自己应该知道这是哪里,但脑子里却一片糊涂。
黛安娜说:“我们不想吓到你妈妈和外婆,所以把你带到了劳雷尔家。你晕过去了,不过亚当救了你。”
“他穿过了那四道保护圈。”苏珊说,语气中带着一股明显的敬畏之情。
“真蠢。”黛博拉说,“不过挺感人的。”
接着,又响起了费伊那慵懒的拖腔;年;
“我觉得,真是奋不顾身呀。”
大家都被这话惊得一愣。然后,劳雷尔说:“哦,这个嘛,你们了解亚当和一个人的责任。我想,他是在奋不顾身完成自己的责任。”
克里斯也强调:“要是当时能站起来的话,我也会那样做——道格也会。”
“要是你们当时能想到的话——偏偏又想不到。”尼克黑着脸,冷冷地说。
凯西看见劳雷尔用一张湿毛巾轻轻擦了擦亚当的脸和手。“这是芦荟和柳树皮。”劳雷尔解释说,“它能预防烧伤恶化。”