第357页

君主 Bucephalus 2709 字 3个月前

他又咳嗽了起来,显然一口气说完这么多话已经让他的呼吸系统达到了极限,对面的塞维尔夫人用担忧的眼神看着自己的丈夫。

“我们很荣幸接受先生的邀请。”塞西尔代表两个人说道。

那位名叫玛丽安娜的女仆从厨房里走了出来,手里的托盘里放着第一道菜。

“德鲁昂先生准备了普罗旺斯当地的海鲜浓汤。”塞维尔夫人站起身来,协助女仆上菜,“他从下午就开始准备了,这也是他的拿手菜,然而遗憾的是我们这里离海实在有些太远,实在难以买到新鲜的海产,于是很多原料只能用本地的河鲜代替。”她说着,给两位客人的汤盘里盛满了浓汤。

汤盘里的浓汤上方氤氲着淡淡的白色热气,汤里飘荡着几片面包皮,浓郁的香味弥漫在空气当中。

塞西尔喝了一勺汤,“的确非常美味,请夫人替我向德鲁昂先生表示感谢。”

塞维尔夫人笑着屈了屈膝,“两位大人喝点什么?勃艮第酒怎么样?我们酒窖里有十五年的陈酒。”

“好的,就喝勃艮第酒吧,我也挺喜欢。”塞西尔看了看对面的庞森比,对方也点了点头。

塞维尔夫人走出餐厅,过了约五分钟左右,她拿着一个沾满了尘土的陶瓶回到了房间,瓶塞已经打开,让她将酒放在桌上时,那陈年老酒的芳香让桌上的食客一下就闻出了酒的成色。

“这可真是好酒啊,夫人。”塞西尔笑着说道,“我必须赞美您和塞维尔先生的慷慨。”

“希望它能表示我们对两位的歉意。”塞维尔太太拉了拉铃,将女仆叫进餐厅,“玛丽安娜,请您去把这酒拿去厨房里准备一下。”

“是的,夫人。”女仆连忙捧起酒瓶,走回了厨房。

“您的英语说得不错。”庞森比喝了一口汤,就把勺子放了下来,“您的太太是英国人,您也是我们的同胞吗?”他用探究的目光看向塞维尔先生。

塞维尔先生也放下了手中的勺子,“啊,不,先生,并不是如此,我是个法国人,出生在巴黎的圣安东尼区,至于英语嘛,是为了做生意学来的,我之前曾经在英格兰做过生意,我也是在那时认识了我能干的太太。”

“您原来是个生意人?在英格兰?”塞西尔问道,“也是开旅店吗?”

“啊,不,大人,我原来是个丝绸商人。”塞维尔先生重新拿起勺子,舀了一勺汤,“我从安特卫普进货,然后运到伦敦出售给当地的成衣铺子。”他将勺子里的汤送进了嘴里,喉咙深处传来“嗬嗬”的响声。

“那一定很赚钱吧。”塞西尔说道,“如今不但女士们用得到丝绸,男士们的流行款式也要用上不少,无论是东方的丝绸还是土耳其和欧洲生产的都供不应求。”他将自己的袖口凑到塞维尔先生眼前,“您瞧瞧我这件东方丝绸做的衬衣……那位裁缝收了我十个英镑。”

塞维尔先生煞有介事地在灯光下看了看对方的袖口,又用左手的两根手指轻轻磨挲了几下,“在我看来,您的裁缝没有说谎。”他笑着说道,“这样上好的东方丝绸,也的确值得上这个价格。”

塞西尔脸上的微笑显得更浓了,“我还一直以为他是个骗子呢。”

“我想您是搞错了。”塞维尔先生耸了耸肩,接着喝起自己汤盘里的汤。

通向厨房的门再次打开,那端着托盘里的女仆再次出现在餐厅里。

第二道菜是用各种香料烤制成的嫩鸡,这鸡只有两个多月大,配上德鲁昂先生秘制的调料更是香气扑鼻。

塞维尔太太熟练地拿起一把餐刀,将那只鸡切开,将最嫩的部分放在了两位客人的盘子里。

那女仆去而复返,这次她手里的托盘里,放着一个长颈的大肚玻璃瓶,紫红色的葡萄酒在里面晃荡着。

塞维尔太太再次接过杯子,给每个人的杯子里都倒了一杯酒。

“为两位大人的健康干杯。”塞维尔先生脸上露出一种称得上是狡黠的微笑。

他拿起杯子,把杯子里的酒一饮而尽。

第126章 蝗虫

塞维尔太太称得上是一位殷勤的女主人,每当四个人杯子当中的酒都已经见底的时候,塞维尔太太再次站起身来,给每个人再次斟上了一杯酒,于是那瓶子里的酒液的高度很快就下降了不少。然而塞西尔却注意到她那平静的外表下,时不时地流露出一丝紧张和激动的情绪,仿佛死火山的岩缝里偶尔冒出的一缕缕青烟,预兆着某种灾难的降临。

“我要向两位大人道歉。”他抓起桌上的杯子,喝了一口水,朝着已经在餐桌旁坐下的两位客人说道,“二位已经在鄙店住了一个月之久,然而我却始终没有欢迎过两位大人,实在是失礼,因此今天略备了简单的晚餐,很高兴两位大人能够赏光。”