第90页

“嗯……哼。”武显峰把两个字说得抑扬顿挫。

“擦,我早该想到。”黄毛边说边挂了电话。

吃饭时,武显峰想到外面还有个盯梢的人,就觉得饭菜更加的有滋味。

边吃饭,武显峰边跟林露聊到她桌子上放着的英国小说,问林露:“你在翻译《ourstars》?”

林露每天晚上都会看会儿英文原版小说、做做笔记,这两天她开始了一项新的工作,翻译英国刚刚出版的畅销小说。她有些不好意思,说:“你看到了?”

“嗯。”

“我刚翻译完一个短篇《美国严肃文学之于我》,有几点地方我译的不太好,一会儿你帮我看看吧!”

武显峰说,“好!”然后又建议道:“有本期刊《英语世界》,里面有个专栏叫:老外教你汉译英,你可以看看,我觉得对于你的翻译会有帮助。我推荐给学生看,他们的反应也不错。反其道而行之,有时可能会收到意想不到的效果。”

“好,明天我找一下《英语世界》。”林露觉得武显峰说的有道理,“你不用找,过两天我给你拿来。”武显峰当然不会放过跟林露有交集的任何机会。

吃完饭,武显峰和林露一起探讨了《美国严肃文学之于我》中的几个句子译法问题。

武显峰觉得文章翻译得挺好,就对林露建议道:“《英语世界》在举办「中国海洋大学-《英语世界》杯翻译大赛」,这篇稿子不错,我觉得你可以参加。”

“真的可以吗?”林露眼睛放出光彩。

“当然可以。你应该历练一下自己,不用想结果怎样,大胆去做。”武显峰鼓励道。

“好,那我先了解一下大赛的规则和程序。”林露被说服。