娜塔第一句话是:“你那个小跟屁虫没跟来?”
“走了。”克莱恩知道她指的是梅菲黛丝,边说边从她手里接过望远镜, 问:“沉的是什么船?”
上一秒,娜塔还为他的回答惊讶, 下一秒便正色道:“不是沉, 是翻, 什么船都有。”
沉船地点比较远, 望远镜的倍率不够高, 只能看到不少搜救艇驶向海平线。
克莱恩一滞, 转头问:“什么意思?”
娜塔也没有开玩笑的意思, 耸了耸肩说:“字面意思,有客船,有货船,还有巡逻船,四天之内翻了三艘,都是被风浪打翻的。”
说着,她往海面扬了扬下巴,“喏,这是第四艘,从邻国来的小型观光船,听说船上有二百来个游客。”
“这么大的事,怎么——”
娜塔摆摆手:“告诉你也没用吧,又不关我们的事,你不是忙着应付那个小姑娘?”
克莱恩:“……”
过去一个星期他一直集中精力照顾蜕变期的斯威特,没出过门。
正如娜塔所说,他知道了也无济于事。
沉船还有可能是船的动力系统或者船身出现问题,翻船,就只能是外力所致,要么是因为暴风雨海啸,要么就是海盗。
温莎水域上的海盗并不猖獗,而且,也不会有海盗胆大到对巡逻船下手,那就只能是前者。
可是,克莱恩说:“最近没有暴风雨。”
就算没出过门,这样的极端天气,住在海边的人也不会注意不到。
娜塔:“是啊,所以说,就只能是人鱼搞的鬼了。”
人鱼?