第10页

穿到民国写小说 菌行 1453 字 6个月前

笃、笃、笃。

这是阿列克谢领完教授开的小灶书单回来了?

张素商应了一声:“来了!”

谁知打开门,却见一个留着白胡须的老头,以及一个发际线危险的中年男人站在门口。

“请问这是秋卡先生的家吗?我们是圣彼得堡早报的编辑。”

张素商眨眨眼,侧身将人让进了屋,随口回道:“我就是秋卡,《列车上的驴叫声》可以上报了吗?”

“你就是秋卡?”约瑟夫主编和叶戈尔编辑纷纷露出不信的表情。

他们很肯定站在自己面前的这位高大美丽的青年并非俄罗斯人,哪怕他的俄语说的不错,完全没有口音,可他能写出那样精彩的俄语小说?

这就像在21世纪,也没几个中国人相信歪果仁能用汉字写出一本精彩绝伦的小说一样,大部分人连母语写作都写不好,何况是用外语了。

张素商笑笑,指着桌面:“你们来得巧了,我正在写伊利亚侦探的第二篇故事,你们要是不信,可以在旁边等一会儿。”

两位编辑面面相觑,在张素商的邀请下坐下,张素商给他们倒了热水,给壁炉边的被套、枕套翻了面,坐回到小桌前,不紧不慢的继续写。

和《列车上的驴叫声》相比,《没有血缘的双生子》篇幅更长一些,张素商打算分上中下三篇投稿。

钢笔落在白纸上,发出沙沙的声响,这对这个年代的文字工作者们来说是再熟悉不过的声音,而张素商垂着眼眸,神情沉静,偶尔停笔思考一阵,看起来很是专注。

等上篇写完时,张素商又拿了纸开始抄,期间顺手修掉错字和标点符号,对一些词语和段落的安排也重新整理了一下。

他抄完一张纸,就将一张原稿交给两位编辑,约瑟夫编辑迫不及待的接过,和叶戈尔脸挨脸的看着。

叶戈尔看着看着,内心惊叹起来,那个外国青年居然真是这些故事的作者!

Tip:移动端、PC端使用同一网址,自动适应,极致阅读体验。