第1493章 做学问得纯字当头

临出门的时候,边沐特意重新打印了两份论文稿件,中英文各一份。

“看看这个,比较单纯地以英文自然思维方式写出来会是个什么样子?”说着话,边沐先将汉语版论文稿件部分章节拿给苏琳雯看了看。

“直译吗?”

“也不是……这么说吧,假设你是位医学博士,准备写篇比较有份量的学术论文,准备发表在海外最权威的某专业期刊上,你是直接用英文起草稿呢?还是先用汉语准备个七七八八的,再翻译成英文方式?”

“这……以我在公司的工作经验吧,博士学位、海外最权威的期刊,还是专业性非常强的医学专业论文……那肯定是直接用英文起草稿了,你知道吗?仅就理工农医类专业来说吧……英式思维同汉语式思维在学术上差异相当大的,打个不恰当的比方,咱们平时给电脑装系统,主板、CPU就算更换成同一品牌但版本号不一样那种,连接上原先的硬盘,系统都可能出问题呢!蓝屏、不断重启什么的都有可能,比如,原先的系统是在IDE模式下安装好的,硬件略作改动后,AHCI模式下你连系统都进不去,英文起稿还是汉语起稿跟这差不多。”苏琳雯这番话说得还挺在行。

小主,

“听你这么一说……基本验证了之前一些猜测,平时工作过程中,类似的语言表述偏差你遇过吗?”边沐好奇地问道。

“那可太多了!这么说吧,我之所以在公司混得还行,最起码,头头脑脑的一般都不怎么说我,就算偶尔出点小错,他们装个糊涂也就过去了,为嘛?!本人可以在英文、汉语、日文、法语之间随时随地随文自由切换,就算遇上专业性比较偏窄的文案,借助电脑本人基本也能平稳让渡过去,所以,我不是‘遇过吗’,相反,时不时就被顶头上司揪住替他们打尾工呢!”

“厉害!那……方便帮我翻译一段不?当然,译稿之前,我会把汉语版内容尽可能给你解释得再清楚些。”

“无所谓,就这两页吗?”苏琳雯笑着问道。

正在这时,女店长招呼着一位年轻女服务员开始给二人上菜了。

二人边吃边聊。

“不用译那么多,从这儿到这儿就行,大约三分之二页面吧,这篇论文的作者是我大学校友,正式发表之前,咱们有义务替她保密不是,当然,她写得真不怎么样,即便如此,该守的规矩咱也得严守不是,随便摘要几段体验一下就行了。”

“没问题!你先把它翻译成生活语言讲给我听,我消化后再站在一个医学初学者的角度直接以英文起稿,是这意思吧?”苏琳雯笑着问道。

边沐笑着轻轻点点头。