各国后来得知其强大后想要学习借鉴,通过各种形式从华夏偷窃盗出各种相关的资料,翻译成本土流行的语言,想要借此武装自己。
灾变期间的晶雾全球化,致使大量的电子设备报废。再加上人口的大衰减,文本翻译就更加难上加难。而且文本翻译原本就存在语义句意义上的转变,更何况华夏语言一句话更能代表着多种意思,所以当时相当长的时间都没有取得任何有效的翻译成果。
即使后来有少数翻译成功,但变化的语句意义也无法让人读懂其本义,看懂其内涵,更无法领悟进行修炼。所以,华夏语言的学习也就成为了各国的重中之重。
长久下来,本土流行语言比重逐渐降低,华夏语言流行度迅速上升,最终成为国家的法定语言,慢慢的上升为国际通用语言。
渐渐的,除华夏语言外的其它语言也逐渐淘汰成为了古语种。
当然,历史上也存在着一些其它语言的修行之法,但其文明和种族都遭受过毁灭性的打击,所以也难有人继承其语言本义,再加上与华夏语言一对比,愿意学习继承的人就更少了。自然,也就传承断绝。
“我知道,不用你说!”
约翰·维尔逊没有给对方好脸色,但也不敢做出什么出格的行为。
这家伙可是自己死对头通过上面的关系强行安插在自己身边的, 而且其手中的职权就比自己低上那么个两级。
。