在那岐山之阳,有一处名为卷阿的地方。此地山峦起伏,翠影摇曳,冈峦蜿蜒似游龙盘旋,草木葱茏若绿绸铺展。阿,意为大陵,卷阿之名,恰似一幅天然的画卷,在周之大地徐徐展开,幽然深邃,宁静而祥瑞。
年轻的君主姬诵,在这风和日丽之日,率群臣出巡,行至卷阿。他身着华服,冕旒之下,双眸明亮而深邃,透着睿智与威严,举手投足间尽显王者风范。群臣簇拥,皆毕恭毕敬,衣袂飘飘。
“陛下,此卷阿之地,山水相依,实乃灵秀之所,恰似上天恩赐于我大周。”太宰姬奭恭敬地进言,目光中满是赞叹。
姬诵微微颔首,举目远眺,只见祥云朵朵,悠悠飘荡于山谷之间,恰似轻柔的棉絮,为这方天地增添了几分神秘与祥和。“如此胜境,真乃祥瑞之兆,朕心甚悦。”他的声音低沉而有力,在山谷中回荡。
此时,一阵清风拂过,带来阵阵悦耳的凤鸣之声。那声音清脆悠扬,似天籁之音,从远方的高冈传来。群臣皆惊愕,面露惊喜之色。
“凤鸣岐山,此乃大吉之象,陛下之德,感天动地,凤鸟来仪,实乃大周之幸!”太史令激动地高呼,手中的竹简都微微颤抖。
姬诵心中亦喜,他整了整衣冠,率领群臣向凤鸣之处缓缓走去。行至一高冈之下,只见一只五彩神鸟栖息于梧桐树上,其羽绚丽夺目,似霞光映照,身姿优雅,仪态万千。神鸟见众人前来,并未惊飞,反而引颈长鸣,似在欢迎。
姬诵赶忙率群臣行礼,“神鸟降临,定是上苍眷顾我大周,朕定当勤勉治国,不负天意。”言罢,他令侍从取来美酒佳肴,置于树下,以祭祀天地神灵,感谢凤鸟赐福。
随侍在侧的召公,趁机进言:“陛下,凤鸟现于卷阿,昭示陛下圣德,然治国之道,在于亲民。愿陛下广施仁政,轻徭薄赋,使百姓安居乐业,则大周根基稳固,昌盛可期。”
姬诵点头称是,“召公之言,正合朕意。朕当以民为本,为苍生谋福。”
君臣在卷阿停留许久,或漫步于山林之间,或吟诗于溪水之畔,尽享这方天地的宁静与美好。姬诵诗兴大发,吟道:“凤凰于飞,翙翙其羽。亦集爰止,蔼蔼王多吉士。维君子使,媚于天子。”群臣纷纷附和,一时间,山谷中诗韵悠扬。
待夕阳西下,姬诵一行方缓缓回宫。此次卷阿之行,让他心中更加坚定了治国的信念。回宫后,他即刻召集大臣,商议治国之策。
姬诵道:“朕欲效仿古之圣君,开设庠序,教化子民,使我大周礼仪之邦,文明昌盛。”
大臣们纷纷赞同,“陛下圣明,兴学之举,利在千秋。”
于是,在姬诵的推动下,一座座庠序在周之大地拔地而起。四方学子纷纷前来求学,庠序之中,书声琅琅,传道授业,习文练武,培养出一批批贤才俊士,为大周的繁荣注入了新的活力。
姬诵又关注农桑之事,他亲自下田,与农夫一同劳作,体验稼穑之艰。他鼓励百姓开垦荒地,兴修水利,推广先进的农耕技术。在他的治理下,田野里庄稼茂盛,仓廪充实,百姓们丰衣足食,对君主的爱戴之情日益深厚。
一日,有远方小国前来朝拜,献上奇珍异宝。姬诵拒收,对来使道:“朕所求者,非珍宝也,乃天下太平,百姓安乐。君等若能善待子民,与邻邦和睦相处,便是对朕最大的敬意。”来使闻言,深受感动,归国后,将姬诵之言传遍四方。
岁月悠悠,姬诵始终牢记卷阿之遇,秉持圣德,勤勉治国。在他的精心治理下,大周国力日益强盛,百姓安居乐业,文化繁荣昌盛。岐山之下,卷阿之地,依然山清水秀,凤鸟时常栖息,仿佛在守护着这片祥和的土地,见证着大周的辉煌与荣耀,成为后世传颂的佳话,激励着一代又一代的人为了国家的繁荣富强而努力拼搏。
在那岐山之阳,有一处名为卷阿的地方。此地山峦起伏,翠影摇曳,冈峦蜿蜒似游龙盘旋,草木葱茏若绿绸铺展。阿,意为大陵,卷阿之名,恰似一幅天然的画卷,在周之大地徐徐展开,幽然深邃,宁静而祥瑞。