chapter 6

夏洛克口出恶言,“大脑被切掉一半的人都能看出来这是泥点。”

“泥点又怎么样?昨天这里在下雨,死者脚腕被溅上泥点有什么奇怪的。”安德森立刻说道。

“闭嘴,安德森,整条街的智商都被你拉低了。”夏洛克简直可以出本书专门教人如何骂人,而且一定会畅销整个大英帝国。

而他说完后没有再搭理安德森,夏洛克视线盯着那些泥点,脑海里闪过的无数信息与推算分析,简直如同一台人类现代社会最高科技水准的高速计算处理器。

他说道,“从泥点溅射的形态推算出的土质硬度,再加上泥点的颜色,这些泥点是在——”

他大脑中闪过—然后又被他推翻、挥开无数的城镇名,最后剩下的是——

“汤布里奇。”

夏洛克肯定道,“肯特郡的汤布里奇镇。”

“汤布里奇镇又怎么样?”萨莉·多诺万警官只觉得这个怪胎又在装神弄鬼,“汤布里奇就在赫弗城堡的东边,距离这里只有二十分钟车程,道格拉斯去了汤布里奇,腿腕上被溅上了泥点,有什么出奇的。”

夏洛克觉得和苏格兰场这些人对话就是在浪费时间,他没有兴趣去教导蠢货成才。于是他直接看向地方探长怀特·梅森,“让你的人去汤布里奇的旅馆餐厅酒吧这些地方,询问他们这几天忽然出现的外地人——他是美国人或者爱尔兰人,五十五岁左右,五尺九寸高,瘦长健壮。”

雷斯垂德完全一头雾水,“什么?为什么?”

夏洛克没有半点耐心,“显而易见。”

“什么?”雷斯垂德简直已经晕头转向。

“显而易见。”咨询侦探竟然好似完全没有再对他解释半句话的意思,而是转身看向那个原本应该站在他身边的女人。

此时,她从他身边离开,走近了这间屋子中央的武器展示台,她从箭囊里抽出一支羽箭。然后她转过面容,看见那个目光正投在她身上的卷发男人。

于是安·博林抬起那支箭,对他说道,“铁制锥形箭,箭头四英寸长,战争中可以轻易穿透铠甲。”

夏洛克挑眉,看着她视线转向箭囊,继续说道,“英国长弓手在战场上,会每人携带24只箭放入箭囊,”她手指点了点箭囊,“这里有四个箭囊,其中三个都是24只箭,这一个——”

安·博林指向一个箭囊,“这里只有23只。”

作者有话要说:我去医院检查没有骨折,是尾椎挫伤和肌肉拉伤,尽量别坐着,尽量卧床静养就ok,不用担心我啦

夏洛克·福尔摩斯先生一眼辨土质原文——「他一眼就能分辨出不同的土质。他散步时曾把泥点儿溅在了裤子上,根据泥点儿的颜色和硬度他能告诉我是在伦敦还是在别的地方溅上的。」

汤布里奇镇,更有名的应该是当地英国三大公学之一的汤布里奇公学,大表哥丹·史蒂文斯是这所公学毕业的

英格兰长弓手每人箭囊里携带24只箭,不过他们到了战场上通常不会浪费时间一次次去箭囊里取箭,而是会把箭都插在脚下的地上,方便取箭,速度非常快,作战效能达到一分钟精准瞄射12支-15支,甚至是射出20支箭

感谢在2022-01-0503:52:042022-01-0704:20:36期间为我投出霸王票或灌溉营养液的小天使哦

感谢投出地雷的小天使:湫湫、略略略、某草、我想和你在一起1个;

感谢灌溉营养液的小天使:苍苍10瓶;霍兰德er5瓶;

非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!